|
Acerca Documentos COM
|
 |
|
Los documentos COM más
recientes ya están disponibles en formato electrónico
|
|
A partir del 20 de junio de 2000 se dejará de añadir documentos a la
base de datos de documentos COM de IDT de CORDIS. Sin embargo, los usuarios
que estén interesados en descargar las versiones electrónicas completas de
las recopilaciones más recientes de documentos COM podrán hacerlo mediante
búsquedas en la base de datos de la biblioteca de
documentos de CORDIS.
Los documentos COM de IDT almacenados hasta esa fecha no se borrarán y serán
archivados para su consulta.
|
La base de datos IDT-Documentos COM de CORDIS contiene detalles de dos formas
de documentos de la Comisión, a saber: documentos COM (de la Comisión) y documentos
SEC (de la Secretaría General). Los documentos COM se identifican por la abreviatura
COM que figura en el número de referencia. Los documentos COM son publicados por
la Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas en los nueve idiomas
oficiales de la Comunidad. Los documentos SEC se identifican por la abreviatura SEC
que figura en el número de referencia. Los documentos SEC normalmente son documentos
internos de la Comisión y no suelen estar a disposición del público. Los documentos
COM y SEC son documentos que envía la Comisión al Consejo y a otros organismos
comunitarios como parte de los procesos de toma de decisiones y legislativos de la
Comunidad. Pueden adoptar la forma de memorándums, informes, u otras comunicaciones
escritas, o pueden estar en forma de proyecto de ley. El contenido de estos documentos
puede tratar de cualquier aspecto de las relaciones entre la Comisión y los demás
organismos de la Comunidad.
Los documentos COM y SEC incluidos en la base de datos IDT-Documentos COM se
seleccionan en base a su pertinencia a los asuntos de investigación y desarrollo
tecnológico de la Comunidad. Donde existan versiones sucesivas de un documento,
aparecerán como documentos separados, cada uno con su propio número de referencia
y cada uno con un registro separado en la base de datos. Cuando un documento afecta
otro documento anterior, se da la referencia del anterior; cuando uno documento
existente es afectado por uno posterior, se da la referencia del nuevo documento.
De vez en cuando un solo documento puede contener más de un proyecto de acto jurídico.
En tal caso, para cada propuesta habrá un registro independiente.
Esta base de datos contiene ciertas fechas que representan hitos en la conducta
de las actividades asociadas con el documento. Los procedimientos reales varían de
acuerdo con la naturaleza de las actividades en cuestión, de modo que distintos
documentos serán tratados de distinta manera y no todos los documentos estarán sujetos
a todas las fechas en esta base de datos. Para información más detallada acerca de
estos procedimientos, remítase al Manual del usuario de CORDIS, así como a los Tratados
comunitarios y otros documentos que los definen.
La base de datos facilita referencias básicas para el documento en forma del título
del documento, número de referencia y fecha, y las referencias del Consejo y del
Parlamento. Otras fechas que se dan incluyen la fecha de adopción por la Comisión,
la fecha de posición común del Consejo, la fecha de decisión del Consejo y una fecha
de retracción. Los registros contienen también referencias a la edición del "Diario
Oficialquot; que contiene la totalidad o una parte del documento. Cada registro facilita
asimismo un resumen del contenido del documento, un índice temático, una indicación
del estado del documento, y otros datos.
El contenido de la base de datos está en inglés.
Nota: Todos los registros incluyen los campos marcados
con un asterisco rojo "*"; asimismo se incluyen
otros campos si se dispone de la información pertinente.
|
Campos de gestión de registros de la base de datos
|
|
Nombre del campo
|
Contenido del campo
|
|
Fecha de validación
|
La fecha en que se verificó la información antes de cargarla en el
ordenador central
|
|
Número de control del registro
|
Un número de referencia exclusivo para este registro
|
|
Fecha de actualización
|
La fecha en que se creó este registro o la última vez
que se actualizó
|
Este campo puede contener información sólo cuando aparece Comisión en
el campo Organismo de procedencia; de lo contrario, estará vacío y el usuario
no lo verá. Cuando el elemento representado por la sigla que aparece en el
campo Acrónimo pertenece a un servicio específico de la Comisión, ese servicio
se indica aquí. Ejemplos de servicios: DG XII, SOEC, y TFHR.
Ejemplo:
DG XIII
Si el documento contiene un proyecto de acto jurídico comunitario (Decisión,
Directiva, Reglamento, etc.), ésta es la fecha del acto que se adoptó formalmente
en base a la propuesta.
Ejemplo:
1992-11-28
Si el documento contiene un proyecto de acto jurídico comunitario (Decisión,
Directiva, Reglamento, etc.), ésta es la referencia del acto que se adoptó
formalmente en base a la propuesta.
Las referencias a los Reglamentos del Consejo se dan en el formato 9999/YY/CCC,
representando 9999 el número de secuencia del Consejo, YY el año y CCC cualquiera
de CEE, CECA o EURATOM.
Las referencias a las Decisiones y Directivas del Consejo se dan en el formato
YY/9999/AAA,BBB,CCC, representando YY el año, 9999 el número de secuencia del
Consejo, y AAA,BBB,CCC cualquiera de CEE, CECA o EURATOM, o todos ellos, refiriéndose
a los tres tratados principales de la UE.
Ejemplo:
821878/EEC
Esta es la fecha que aparece en la portada del documento, debajo del número
de referencia. El nombre del lugar que aparece delante de la fecha no se incluye
en este campo. Esta fecha puede variar un poco en las diversas versiones traducidas
del mismo documento, pero en este campo sólo se muestra la fecha de la versión en
inglés. Una fecha característica para un documento puede ser el 30 de noviembre de
1990; se convertiría al formato de fechas estándar de CORDIS y aparecería en este
campo como 1990-11-30.
Ejemplo:
1990-11-30
En este campo se indica la clasificación del documento. Es una palabra clave extraída del
título del documento. Las distintas clasificaciones se enumeran en la lista siguiente.
Algunas de estas clasificaciones, tales como Decisión, Directiva y Reglamento, se
refieren a proyectos de ley. Otras, tales como Comunicación, Memorándum e Informe,
simplemente reflejan la naturaleza del documento.
Acuerdo Convenio Aceptación Comunicación Decisión
Directiva Memorándum Nota Opinión |
Protocolo Recomendación Reglamento Informe Resolución
Declaración Tratado Documento de trabajo |
Un reglamento es obligatorio íntegramente y es directamente aplicable en todos los
Estados Miembros. Cuando exista un conflicto entre un reglamento y la legislación
nacional, prevalecerá el reglamento. Los reglamentos se publican en el Diario Oficial
y entran en vigencia en la fecha en ellos especificada, o de no indicarse una fecha,
al vigésimo día de la fecha de publicación.
Una Directiva vincula a cada Estado Miembro al que está dirigida en cuanto al resultado
a conseguir, pero deja el método de ejecución a criterio de las autoridades nacionales.
Las directivas se notifican a las entidades a las cuales concierne.
Una Decisión es obligatoria íntegramente para los destinatarios de la misma, que
pueden ser Estados Miembros individuales, organizaciones o individuos; puede
imponer obligaciones financieras. Las decisiones se notifican a las entidades a
las cuales concierne.
Las recomendaciones y opiniones no son vinculantes, sino que son simplemente
declaraciones de opinión.
Ejemplo:
Working Document
Este campo contiene los elementos esenciales del número de referencia
del documento que aparece en la portada del documento. Dos ejemplos
característicos de referencias en este campo son COM(90) 574 y SEC(90)
1778. Todos los documentos COM y SEC que están incluidos en la base de
datos tienen la palabra "final" en el número de referencia completo, lo
cual significa que han sido adoptados formalmente por la Comisión y transmitidos
a otros organismos de la UE. Esta palabra se omite del campo Referencia del
documento, así como todo elemento adicional relacionado con el procedimiento
de cooperación, por ejemplo SYN 287.
Sin embargo, si la palabra "final" viene seguida de una barra oblicua y
un dígito, la barra y el dígito se incluirán en la referencia tal y como
aparece en este campo, por ejemplo, COM (90) 190/2. Esta referencia es
igual para todas las versiones en distintos idiomas del documento.
Ejemplo:
COM(90) 257
El campo Información general contiene un resumen general del contenido del
documento y puede contener información suplementaria que no aparece en los
demás campos.
Ejemplo:
A corrigendum to COM(92)91 final/2 of 24 April 1992,
and applicable to all language versions, modifies the title of the document
to: "Proposal for a Council Decision establishing a multiannual programme
for the development of statistics on Research, Development and Innovation".
Cuando el documento descrito en este registro ha sido modificado,
corregido, completado, cancelado o sustituido por un documento nuevo
(o varios), este campo contiene referencias a los documentos nuevos.
Estas referencias de documentos tienen el mismo formato que las que
aparecen en el campo Referencia del documento y llevan delante las palabras
"MODIFIED BY", "CORRECTED BY", "COMPLETED BY",
"CANCELLED BY", o "REPLACED BY".
Ejemplo:
SEC(93) 13375; MODIFIED BY COM(80) 574; REPLACED
BY LET(81) 7124
En este campo aparece la fecha de la edición del Diario Oficial en que
se publicó el texto del documento o parte del mismo.
Ejemplo:
1991-03-25
Este campo contiene la referencia de la edición del Diario Oficial en que
se publicó el texto del documento o parte del mismo.
Ejemplo:
C 123
Cuando el documento descrito en este registro modifica, corrige, completa,
cancela o sustituye un documento existente (o varios), este campo contiene
las referencias de los documentos anteriores, precedido de la palabra "MODIFYING",
"CORRECTING", "COMPLETING", "CANCELLING",
o "REPLACING".
Estas referencias de documento tienen el mismo formato que las que
aparecen en el campo Referencia del documento.
Ejemplo:
MODIFYING COM(83); PRECEDED BY COM(90) 263
El contenido de este campo se refiere al estado del documento o al procedimiento
del cual forma parte el documento. A continuación se enumeran las frases que
pueden aparecer y la explicación de cada una:
|
Tipo
|
Aclaración
|
| Assent of the Parliament |
El Consejo requiere la aceptación del Parlamento
|
| Consultation of EP on Commission's initiative |
La Comisión consultó al Parlamento Europeo acerca del asunto tratado
en el documento, si bien no estaba obligada a hacerlo
|
| Consultation of ESC on Commission's initiative |
La Comisión consultó al Comité Económico y Social acerca del asunto
tratado en el documento, si bien no estaba obligada a hacerlo
|
| Co-operation Procedure |
La propuesta está sujeta al procedimiento de cooperación implantado
por el Acta Única Europea de julio de 1987. Es bajo dicho procedimiento
de cooperación que el Consejo adopta la posición en común a la que se
refiere el campo Fecha de posición en común
|
| Official Journal |
Se ha autorizado la publicación del texto del documento en
el Diario Oficial
|
| Part of proposal withdrawn |
La Comisión ha retirado parte de la propuesta
|
| Proposal formally replaced |
La Comisión ha retirado la propuesta referida y la ha sustituido
por una nueva. El número de referencia del documento que contiene la
nueva propuesta aparece en el campo Referencia de documento nuevo
|
| Proposal partially adopted |
El Consejo ha adoptado parte de la propuesta
|
| Proposal withdrawn |
La Comisión ha retirado la propuesta referida. La fecha en que se retiró
aparece en el campo Fecha de retracción
|
| Terminated |
El documento no está sujeto a ninguna medida más
|
| White Paper |
El tema está incluido en el ámbito del Libro Blanco de la Comisión
de junio de 1985 acerca de la eliminación de barreras al comercio
|
Ejemplo:
Official Journal
En el caso de haber retirado un documento la Comisión, este
campo contendrá la fecha en que se retiró.
Ejemplo:
1992-03-15
Los códigos que se usan en este campo se describen en Códigos de
clasificación temática de CORDIS.
Ejemplo:
Transport
Este campo contiene el título tal y como aparece en la portada del documento.
Cuando un documento tiene dos títulos o más, cada uno acerca de una propuesta
diferente, en este campo sólo aparece uno de estos títulos; para cada uno de
los demás hay un registro independiente.
Ejemplo:
Technological problems of nuclear safety. Report on the
implementation of the Council Resolution of 22 July 1975 (1987-1991)
La fecha en que se verificó la información antes de cargarla en el ordenador central.
Ejemplo:
1994-11-27
Este campo contiene un número que sirve de referencia exclusiva para
cada registro que está incluido en la base de datos. Tomando nota del número,
se podrá localizar rápidamente el mismo registro en otra ocasión. Debe anotarse
en el caso de consultar el servicio de asistencia técnica de CORDIS cuando la
consulta se refiera a un registro específico.
Ejemplo:
7096
Este campo presenta la fecha en que se creó el registro o la última vez
que se actualizó. No es necesariamente la fecha en que la información
era de actualidad.
Ejemplo:
1992-01-20
Los términos de búsqueda en los recuadros de texto pueden combinarse mediante
los operadores booleanos "AND", "OR" y "NOT". Si
se introducen dos o más términos separados por una coma o un espacio, el operador
por omisión será "AND".
Las búsquedas de frases deben estar entre comillas dobles (p. ej.
"Acuerdo de licencia").
Pueden utilizarse comodines ("?" para 1 carácter o "*" para múltiples
caracteres) dentro de UN único término, o truncar los finales de palabra (p. ej.
"parásit*"; "anali?ar").
Pueden seleccionarse términos múltiples en cualquiera de los recuadros de lista
en las interfaces Búsqueda Avanzada o Búsqueda Profesional. Para seleccionar varios
términos en Windows se mantiene pulsada la tecla Control al seleccionar los términos.
Información
adicional sobre la búsqueda en los servicios de las bases de datos de CORDIS.
|