Skip to main content
Aller à la page d’accueil de la Commission européenne (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)
français français
CORDIS - Résultats de la recherche de l’UE
CORDIS

Sociolinguistic Patterns and multi-Lingual INTERactions on the PAHOTURI river

Objectif

It is widely assumed that languages in contact will tend to converge, either lexically, structurally or both. Multilingual speech practices drive the convergence: multilinguals economize cognitive resources by importing lexical items and grammatical structures from one language to another, gradually causing the languages they speak to become more alike. However, recent research suggests that the relationship between convergence and language contact is contingent on social context. Social environments that encourage the use of dialect or language to signal group identity and language ideologies that promote the selection of specific lexical items and linguistic structures as markers for social differentiation can drive divergence between languages in contact. Divergence under contact remains controversial as it implies that the deliberate cultivation of linguistic differences by multilingual speakers can cause dialects or languages to diverge, contradicting a common assumption that language change proceeds unconsciously. In general, actual multilingual competencies and speech practices remain underdescribed in such societies. What is required is a more detailed documentation and analysis of multilingual interactions so that the processes that underlie contact-induced divergence can be observed in practice.
This project seeks to fill this gap in our understanding by documenting and analyzing in detail language use in three multilingual villages of the Pahoturi ethnolinguistic group of Papua New Guinea, where contact-induced divergence has been used to explain linguistic diversity. It seeks to document and investigate the relationship between sociocultural variables, language acquisition trajectories, language ideology and multilingual speech practices. The general prediction is that multilingual speakers are more likely to be innovative in their speech practices in particular languages as they consciously attempt to differentiate themselves from their neighbors.

Champ scientifique (EuroSciVoc)

CORDIS classe les projets avec EuroSciVoc, une taxonomie multilingue des domaines scientifiques, grâce à un processus semi-automatique basé sur des techniques TLN. Voir: Le vocabulaire scientifique européen.

Vous devez vous identifier ou vous inscrire pour utiliser cette fonction

Mots‑clés

Les mots-clés du projet tels qu’indiqués par le coordinateur du projet. À ne pas confondre avec la taxonomie EuroSciVoc (champ scientifique).

Programme(s)

Programmes de financement pluriannuels qui définissent les priorités de l’UE en matière de recherche et d’innovation.

Thème(s)

Les appels à propositions sont divisés en thèmes. Un thème définit un sujet ou un domaine spécifique dans le cadre duquel les candidats peuvent soumettre des propositions. La description d’un thème comprend sa portée spécifique et l’impact attendu du projet financé.

Régime de financement

Régime de financement (ou «type d’action») à l’intérieur d’un programme présentant des caractéristiques communes. Le régime de financement précise le champ d’application de ce qui est financé, le taux de remboursement, les critères d’évaluation spécifiques pour bénéficier du financement et les formes simplifiées de couverture des coûts, telles que les montants forfaitaires.

HORIZON-TMA-MSCA-PF-GF - HORIZON TMA MSCA Postdoctoral Fellowships - Global Fellowships

Voir tous les projets financés dans le cadre de ce programme de financement

Appel à propositions

Procédure par laquelle les candidats sont invités à soumettre des propositions de projet en vue de bénéficier d’un financement de l’UE.

(s’ouvre dans une nouvelle fenêtre) HORIZON-MSCA-2024-PF-01

Voir tous les projets financés au titre de cet appel

Coordinateur

FRIEDRICH-SCHILLER-UNIVERSITÄT JENA
Contribution nette de l'UE

La contribution financière nette de l’UE est la somme d’argent que le participant reçoit, déduite de la contribution de l’UE versée à son tiers lié. Elle prend en compte la répartition de la contribution financière de l’UE entre les bénéficiaires directs du projet et d’autres types de participants, tels que les participants tiers.

€ 313 394,64
Adresse
FÜRSTENGRABEN 1
07743 JENA
Allemagne

Voir sur la carte

Région
Thüringen Thüringen Jena, Kreisfreie Stadt
Type d’activité
Higher or Secondary Education Establishments
Liens
Coût total

Les coûts totaux encourus par l’organisation concernée pour participer au projet, y compris les coûts directs et indirects. Ce montant est un sous-ensemble du budget global du projet.

Aucune donnée

Partenaires (1)

Mon livret 0 0