D3.1 Spanish, Japanese, and Arabic version of Symptoma released.
(si apre in una nuova finestra)
D3.1 Spanish, Japanese, and Arabic version of Symptoma released.T3.1 Pre-translation engine: translating our ontology in the respective language via machine translation (aggregating results of Google, Bing, Yandex, and Deepl) and medical databases such as Orpha.net, Wikipedia, and the International Classification of Diseases.T3.2 Review process: carried out redundantly by native-speaking medical professionals. We will provide a platform to review each pre-translation within the context of the original concept. T3.3 Data mining: articles from Pubmed, eBooks, journals, and the Web for each language version. For each translation analyzing whether those phrases are being used in context of the associated concepts (e.g. are the right symptoms mentioned alongside the suggested disease name?).T3.4 Localization: of Symptoma to Spanish, Japanese, and Arabic using our new localization engine.
D2.2 Release question sequences derived from deep learning algorithms.
(si apre in una nuova finestra)
D2.2 Release question sequences derived from deep learning algorithms. T2.2 Train chatbot: utilizing the same case reports as in WP1. However, instead of searching with all symptoms extracted from the respective case, we start with one symptom only. Deep learning algorithms will then arrive at the best question sequence uncovering the other symptoms thus leading to the right diagnosis. Question sequences should then work for all 44,000 conditions in our database while accounting for disease incidences (a more common disease should have a higher priority than a rare one).T2.3 Test chatbot: in production. As in WP1, we will release question sequences to production, monitor search signals indicating successful questions, and continuously optimize for it.